¿Eres TIJ?

Solicitud de alta en el directorio de traductores-intérpretes jurados

La inclusión de datos está sujeta a revisión. La publicación está destinada exclusivamente a los traductores-intérpretes jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación y las autoridades autonómicas con competencia para ello en España.


Si quieres aumentar tu exposición en la búsqueda, añade el idioma o idiomas de habilitación, siguiendo este ejemplo: Juan Nadie, inglés, francés, alemán



Escribe lo que consideres relevante para tu presentación. Recuerda que si estás habilitado para varios idiomas puedes incluir aquí esta información.




Introduce la fecha de tu nombramiento, por ejemplo: 30 de octubre de 2001.



Escribe tu dirección de forma que la identifique el sistema de Google Maps. No pongas "c/Alcalá,80" sino "Alcala, 80, 28080 Madrid, España".


Indica, si lo deseas, tu sitio web. Formato de ejemplo: http://maec.es .

Importante: el sistema está procesando tus datos. Puede tardar. Espera hasta que veas la confirmación

Idiomas

Los impuestos: dónde, cómo, cuánto

iva en las traducciones


La información que sigue se extrae de las Reglas Generales  sobre la aplicación de IVA según el lugar de realización de las prestaciones de servicios, en nuestro caso de traducción o interpretación,  del art. 69 de la Ley 37/1992, de 28 de diciembre, del Impuesto sobre el Valor Añadido, https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1992-28740. 

1. Facturas emitadas a  una empresa, empresario o profesional.

  • – Con sede o domicilio en UE: Sin IVA (art. 69, uno, 1º) y sin retenciones.
  • – Con sede o domicilio en España: Con IVA (art. 69, uno, 1º) y con retenciones
  • – Con sede o domicilio en Ceuta, Melilla y Canarias: Sin IVA (art. 69, uno, 1º) y con retenciones.
  • – Con sede o domicilio fuera de UE y España: Sin IVA (art. 69, uno, 1º) y sin retenciones

2. A persona física no empresario o profesional (siempre sin retenciones)

  • – Residente en UE. Con IVA (art. 69, uno, 2º ).
  • – Residente en España. Con IVA (art. 69, uno, 2º)
  • – Residente en Ceuta, Melilla y Canarias. Con IVA (art. 69, uno, 2º).
  • – Residente fuera de UE y España: Sin IVA (art. 69, dos, apartado l). La regla general es facturar con IVA, pero existe una regla especial para los servicios de traducción, corrección o composición de textos, así como los prestados por intérpretes para residentes fuera de la “Comunidad” y fuera de Ceuta, Melilla y Canarias. A estos efectos se entiende por “Comunidad” los territorios interiores de los países miembros con algunas excepciones (hay un listado de territorios excluidos)

Notas importante: Esta página tiene carácter meramente informativo. Su contenido carece de valor jurídico.

Esta web se limita a difundir la información que puede ser útil, pero no le compete establecer ningun criterio y no acepta por tanto ninguna responsabilidad sobre lo anotado.


Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia y nuestros servicios, analizando la navegación en nuestro sitio web. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información en nuestra Política de Cookies.

ACEPTAR
Aviso de cookies