¿Eres TIJ?

Solicitud de alta en el directorio de traductores-intérpretes jurados

La inclusión de datos está sujeta a revisión. La publicación está destinada exclusivamente a los traductores-intérpretes jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación y las autoridades autonómicas con competencia para ello en España.


Si quieres aumentar tu exposición en la búsqueda, añade el idioma o idiomas de habilitación, siguiendo este ejemplo: Juan Nadie, inglés, francés, alemán



Escribe lo que consideres relevante para tu presentación. Recuerda que si estás habilitado para varios idiomas puedes incluir aquí esta información.




Introduce la fecha de tu nombramiento, por ejemplo: 30 de octubre de 2001.



Escribe tu dirección de forma que la identifique el sistema de Google Maps. No pongas "c/Alcalá,80" sino "Alcala, 80, 28080 Madrid, España".


Indica, si lo deseas, tu sitio web. Formato de ejemplo: http://maec.es .

Importante: el sistema está procesando tus datos. Puede tardar. Espera hasta que veas la confirmación

Idiomas

Condiciones de uso

El sistema de gestión de este directorio está programado de forma que cada profesional que desee facilitar sus datos de contacto lo haga por su cuenta, sin más trámite que el de gestionar su propia alta. Para ello, deberá indicar los datos que permitan acreditar su condición de traductor-intérprete jurado, esto es, nombre y apellidos completos y la misma dirección de correo que figura en cualquiera de las listas oficiales españolas de traductores-intérpretes jurados, así como toda aquella información de contacto que libremente decida hacer pública para promocionar sus servicios.

Quien voluntariamente solicita la publicación de sus datos es consciente del compromiso inapelable que adquiere, exonerando a este sitio de cualquier responsabilidad en materia de protección de datos de carácter personal.  La única responsabilidad que se asume en este directorio es la de verificar que los datos del solicitante se encuentran en alguno de los listados oficiales públicos de traductores-intérpretes jurados, así como la de asegurar que se sigue el procedimiento para facilitar y garantizar el ejercicio de los derechos de rectificación y cancelación.

Otra particularidad de este directorio es que de ningún modo existirá intermediación ni registro de actividades: por cada alta en la lista, se crea un espacio individual con la posibilidad de contacto inmediato y directo entre las personas interesadas. El botón [“Contactar con el traductor“] activa un formulario que envía los datos proporcionados por un cliente potencial directamente al correo electrónico del traductor-intérprete jurado, sin que se pueda ver o recuperar esa información en ningún apartado de este sitio.


Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia y nuestros servicios, analizando la navegación en nuestro sitio web. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información en nuestra Política de Cookies.

ACEPTAR
Aviso de cookies